Doug Henschen, “SAS DataFlux Unit Bows Unified Data Management Platform“, Intelligent Enterprise, 2/23/2010.
Inspection of the article reveals that bow is a transitive verb meaning “cause to take a bow (of metaphorical introduction)”, i.e. “introduce”.
The causative is a regular formation, and a short verb meaning “introduce” has surely been something headline writers wanted for a long time, so why don’t we see this more often?
Maybe it’s because causative bow retains enough of its root meaning to be uncomfortably close to the more traditional causative uses, such as the one that the OED glosses as “To cause to stoop, to crush (as a load does)”, as in
1671 MILTON Samson 698 With sickness and disease thou bow’st them down.
1725 POPE Odyss. XI. 239 And bow his age with sorrow to the tomb.
A “Dataflux Unit” is an especially unfortunate subject, from this perspective.